陕西西安学者齐声唤贤原创:知识摇篮里的爱的易误词举例?

2025-09-10 -

这些常用语,例如“爱不释手”“爱答不理”“爱戴”,看似普通,你在日常阅读、书写、交谈时,多数时候无法完全避开。然而,如果认真探究——实际情况未必符合普遍认知。这些词语在历史上的书写方式、发音以及含义,竟然极其混乱。你敢相信吗?犯错的次数多得令人惊讶!

中国人表达时惯用固定说法,书写时若心急,常会弄错字词。例如“爱不释手”这句成语,时常被误写为“爱不失手”。在报纸杂志上,南京晨报、羊城晚报都曾犯过这样的错误。某篇报道中,清明上河图被形容为“藏家爱不失手”的珍品。这说法听起来很奇怪,没错,就是“不失手”——仿佛是形容射击或武术练习时的精准稳定,跟“舍不得放手”的意境完全不同。

其实,“释”原本的意思就是放下,某样东西非常吸引人,一直握在手里舍不得放手,这就是“爱不释手”。文章创作需要关注字词的根源和语言的本源。但假如“失”字替换了“释”,整个句子的语气和场景就完全不同,“爱不失手”变成了“无论如何不犯错”,这根本不是最初的含义。现在社会信息非常丰富,许多人忙于工作,进行零碎的阅读,这些细微之处就容易被忽略。现在谁还管得了古人那个“释”字当年是怎么用的?

不少学生、上班族,乃至部分编辑人员,常常混淆“爱答不理”与“爱搭不理”,电视剧中的情感戏份、新闻播报里时常出现这类错误,误导了许多人。例如电视剧《南下南下》中,有护士误将“爱嗒不理”说出口,随后网络媒体广泛传播,错误就此扩散。值得注意的是,“答”才是原本的正确用法——指表面上有所回应,但实际上态度冷淡、敷衍。权威人士早已指出,“搭”字最初含义就是“厕所的搁板”,其引申含义与跨越的意义相去甚远。在文字考据类书籍中多次进行更正,但人们依然偏爱使用“搭”,因为它带有地域性特征,在现代化发展过程中,人们遵循习惯的倾向强于遵循标准。

现实生活中,极少有人会去考证“搭”字的来源,多数人认为它和“搭理”意思差不多,只是用习惯了而已。湖北日报还特意发表文章,把“答”和“搭”归为同类,看作是异形词。有些教育工作者甚至直接告知学生,两个词都可以,关键看高考命题者当天的心情如何。这种传统语文教育已经陷入困境!你想想看,语言规范的标准又该从何谈起?然而换个角度想,方言和网络用语再发展些,也许能让汉语更具生机,没人能预料最后的规范形态,不过演变总会让人感到不安。

那个词语的用法同样令人费解。它本意是指尊敬并支持某个人,可是在安徽的高考题目中,却硬要和另一个词混为一谈。不清楚是谁首先这么做的,西安的内部杂志《人生》就直接采用了那个错误的写法。一些资深的学者们看到后,表情都显得很奇怪。现在的年轻人或许觉得这很麻烦,但这些用词错误的现象,显然反映出人们认识事物的方式以及文化在代际间传递时的一些问题。陕西方言表达向来灵活,工具书更新之后,也无法确保每个人都能完全记住。

网络流传过一些趣闻,讲述唐朝时期有个回鹘国相,他痴迷于异术,被朝廷赐予“爱”姓,本名是“弘顺”,没想到他的姓氏后来竟成为家族世袭的“爱氏”。查阅史料可以发现,确实存在金朝将领爱申、元代唐兀族人士爱鲁,以及满族正黄旗成员爱星阿等记载。或许有人认为这些名字与自己无关,但实际上,“爱星阿”这个称呼在社交平台上已成为热门搜索,被许多人当作幸运的代号使用。古人起名全凭一时兴起,我们如今用词也常欠考虑,说真的,这中间的关联挺有意思。

更令人费解的是“爱屋及乌”。与其他成语相比,这个更容易出错。有人把它念成“爱屋及鸟”,甚至电视竞猜节目也犯了同样的错误。2013年“汉字英雄”的决赛中,参赛选手把“乌”字写成了“物”,这让观众们十分困惑。实际上,“乌”指的是乌鸦,其出处是《世说新语》。原本是形容喜爱房屋主人,进而连带着喜爱屋角的乌鸦。当代人讲究实际,遇到“及物”二字,直觉上认为这样表达更流畅——然而,一旦成语被改动,其内在结构就会崩坏,含义也会发生偏移。

同类状况时常发生。河南卫视披露,比拼场合参赛者运用了某个词,网络社群留言区纷纷点赞,认为这种表达方式别致且贴近生活。语言的可接受性取决于民众的判断,陈词旧语一旦融入网络环境,演变迅速。都市青年及学子对惯常用法不甚在意,"乌""鸟""物"或许会在段落中随意搭配。从文学教育工作者的立场看,或许会感到焦虑,担心知识传承出现脱节;从语言探索者的立场想,未必就否定新事物的发展。思路是不是很混乱?混乱些也行,总比无人问津强。

“暖昧”写成“暖昧”现象非常常见。汉字听写圈子里的业内人士表示,73%的媒体团队人员能够正确书写,不过仍有部分人写成了图画文字。2015年“汉字听写大会”的比赛中,参赛者就出现了“暖昧”的错误。长江日报的一篇报道中也使用了“暖昧”这个词,文中对人物神态的描写非常细致。实际上,“暧昧”原本的意思是指态度不明确、界限模糊不清。在当代年轻人讨论恋爱关系时,“暧昧”这个词的使用非常频繁。豆瓣和微博热衷于创造新颖的说法,比如“暖味”和“暖昧”,这些词汇或许会在某个时刻成为网络流行语,谁也无法阻止这种趋势。

最新网络数据统计,常见错字多见于18至30岁的网民群体。依据新浪微博2023至2024年的资料统计,这些错误用字在社交平台日均出现量超过2600次。部分知识问答视频的创作者收获点赞数常破万。如今人们不再纠结新旧之争,管理员更注重点击率和用户参与度。关于教育主管部门与网络信息管理部门更新新词汇这件事,恐怕即便大声呼吁,其支持者群体也不会响应。

关于“艾滋病”这个名称,情况颇为特殊。不少地方史料和地方性新闻报道中,将其简称为“滋病”。据研究者统计,仅2019年一年,各级政府部门发布的官方文件中,出现此类错误便超过百次。若翻阅行业内部的通报文件,可以发现新疆、四川等地的县级基层防疫公告里,同样能看到“滋病”这一写法。可能多数人并未留意到“艾”字的特殊含义,以及它与“治愈”一词之间存在的复杂关联。究竟是谁首先犯下这个错误,时至今日,仍然未能找出最初的责任人。只是媒体人、语言学者不停纠错,老百姓一笑了之。

语言标准的推广工作,向来是一项艰巨任务。单纯依靠直觉、过往事例、网络信息进行综合分析,这种做法几乎必然导致判断失误。虽然这种说法略显夸大,不过作为历史类自媒体的运营者,我更倾向于认为中文的包容性要强于它的严格性。过分注重细节的人会越来越少,网络的开放性会让部分不规范用法慢慢被接受并普及。

这些历史用字的来龙去脉之中,潜藏着三种驱动力——文化沿袭、行业准则、当下应用,这三者之间的拉扯关系如同橡皮筋,时强时弱。你若深入探究,便会感到相当纷乱。

当今社会,语言展现出蓬勃的活力,新词汇层出不穷,几乎天天都有更新。回想起去年参加的考研语文网络课程,有位专家专门用一整节课来分析“爱不释手”与“爱不失手”的不同用法,然而在现实生活中,即便用错一个字也无关紧要。一位自媒体平台的负责人曾说过,“倘若错字都能成为热门话题,那么犯错误也值得。”现实生活中,谁不是这样看待问题的呢?某些善于交际的人很在意形式,但是容易不小心,说不定哪天就变成了时髦的表达方式。

你询问最终如何是好,无人能确定。有些人固守传统本色,有些人则追求时代风尚,双方激烈辩论,却又不断拾取新词汇,网络上的中文表达仿佛是个持续变幻的泥团。

关于历史用语的修正案例,正是我们日常生活的真实写照。人们观念的演进,社会风俗的调和,谁能断言某种方式就绝对无误?在旧事物与新生事物的交锋中,有些人珍视过往,另一些人则追求变革,即便出现偏差也无需大惊小怪。汉语的发展历程,本就没有固定模式。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

扫一扫在手机阅读、分享本文