AI配音又惹麻烦!亚马逊悄然下架英文版《生命游戏》,观众:就像听机器人念经

2026-02-08 -

最近,亚马逊再度因AI技术出了问题。12月初,有观众见到Prime Video上《游戏人生》英文配音版,感觉特别怪异,角色对话好似机器人在读稿子,丝毫没有情绪起伏,甚至有的台词与画面完全不匹配。此事迅速在社交媒体引发热议,粉丝们抱怨称“还不如去听日语原版并配上字幕”,另有一些人截取了片段作对比,发现AI配音的男主角声音生硬得犹如客服机器人般。

更为离谱的是,此次AI配音压根就没获得版权方的同意。《游戏人生》发行方直接出面打脸,宣称“从未批准过AI配音”,就连合作的流媒体平台都呆住了,赶忙发布声明称自己亦是受害者。配音演员们更是气得不行,为《龙珠超》配过音的Daman Mills直接注销了亚马逊会员,他在推特上怒斥道:“这是对所有配音演员的一种侮辱,AI正在抢夺我们的饭碗!”实际上这并非亚马逊首次搞AI方面的不当操作了。在今年3月的时候,他们瞒着众人偷偷开展了AI配音试点活动,然而到了12月,竟然直接将《战栗杀机》《冰海战记》等好几部动画都替换成了AI配音。有观众经过仔细查找后发现 ,片尾字幕上依旧挂着真人配音演员的名字,可实际播放放出的却是由AI生成的声音,这样一种“挂羊头卖狗肉”的行径,完完全全地激怒了大家。当下亚马逊虽说已经撤掉了《游戏人生》《战栗杀机》的英文配音,可是西班牙语版本却仍然在偷偷上线,看起来是根本没打算彻底停止这种行为。

这个事情追根究底,实际上终究是资本在暗中搞鬼。运用AI配音的确能够节省相当多的金钱,一位配音演员为一集动画配音,大概需要几千美元,而AI生成仅仅只需几十分之一的成本。然而观众并非愚蠢之人,像《鬼灭之刃》《进击的巨人》这些成为爆款的动画,哪一部不是依靠声优们凭借情绪去支撑起角色的灵魂呢?如今可好,为了节省钱财,就连最基础的观感都全然不顾了。之前有用做字幕闹出笑话的情况,现在又有亚马逊拿AI来敷衍糊弄观众,倘若流媒体平台继续如此行事,迟早会将自身的口碑给搞没了。最终来讲,技术自身不存在过错,然而运用AI去替换真人进行配音,这绝对是将主次颠倒了,观众观看动画,其目的在于体会角色的欢喜、愤怒、哀伤以及快乐,并非是去聆听那毫无情感的机器发出的噪音,期望此次亚马逊出现的失误状况能够给整个行业敲响一记警钟,不要总是盘算着寻求便捷的途径,尊重创作者以及观众,这才是能够长久发展的正确道路。

AI配音又惹麻烦!亚马逊悄然下架英文版《生命游戏》,观众:就像听机器人念经

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

扫一扫在手机阅读、分享本文