2017研究生入学考试英语翻译训练题第八部分
2017考研奋进组:
以下是考研英语翻译分类练习中关于非限定动词的部分,中公考研每天都会为考生更新一部分,希望考生在考前能够将自己的英语翻译水平提高到更高的水平。
1.与过去相比,现在的学校更加注重学生能力的培养,而不仅仅是考试成绩。
回顾过去,我们更看重的是‘考试’而不是‘结果’。
2.得知孩子生病了,他的父母立即送他去医院。
孩子病了,他立即派人去。
3. 笑话并不像代代流传的习语那样经久不衰。(not as …as)
笑话从到一直都有。
4. 从实用价值来看,这本书值得一读。
就其价值而言,这本书非常值得。
5、面对如此多的证据,该男子不得不承认,这是他第五次夜间抢劫。(脸)
面对如此多的事情,这个男人不得不承认,这已经是他第五次在晚上遇到这种情况了。
6、世界各国领导人在会议上就如何打击恐怖主义发表了各自的看法。
来自 关于如何在...战斗。
7. 实现这一目标的一个好办法就是团结尽可能多的人。()
实现这一目标的最好办法就是团结尽可能多的人。
8. 我已经安排好车去车站接他们了。()
我必须找一辆车去接他们。
9.中国当之无愧地成为2008年奥运会的主办国。()
中国完全有能力成为2008年奥运会的主办国。
10.充分利用时间并不意味着从早到晚读书。(意思是)
充分利用时间并不意味着要从头到尾预订
11. 他喜欢嘲笑别人,但是却发现自己被别人嘲笑。(find)
他看了,才发现。
12. 与他原来的预期相反,这份工作需要经常出国飞行。()
对于他来说,开车去上班。
13. 毫无疑问,青少年过度玩电子游戏对其身心健康极为有害。()
毫无疑问,‘过度玩电子游戏’对他们来说是件坏事。
14.非常感谢您给我提供这么好的练习口语的机会。()
我很感激你对我这么好。(我在你心中……)
15. 为了解决一系列社会问题,他们决定在政府的支持下建立更多的养老院。
在他们的帮助下建立更多的养老院,以解决养老问题。
16. 从观众的掌声来看,他的告别演出非常精彩。
从响亮的,他的非常。
考研路上,你不是一个人在战斗,漫漫考研路,中公考研的老师们会一直陪伴着你,为你答疑解惑,祝你考研一切顺利!为了帮助考生更好地复习,中公考研为众多学子推出了2017考研训练营、VIP一对一等系列备考专题,对每门科目重点进行深入指导解析,同时也结合每年的考研大纲进行针对性解析,欢迎考生前来咨询。同时,中公考研还为大家推出了考研直播课,让你足不出户就能听课学习,助力大家的考研梦!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。