《一剪梅》火爆欧美,外国网友因这句歌词被洗脑
提起费玉清,大多数人的第一反应一般有两种。
又或者是令老司机汗颜的笑话王费玉佐。
或者总是穿着挺括西装的温柔优雅的男生。
而他的歌曲《一剪梅》更是红遍大江南北,堪称几代人的回忆。
即使是今天的00后,听到这首音乐,也能立刻回想起《夏洛特烦恼》中尹正的怒吼。
没想到这首1984年发行的中国老歌,37年后却风靡欧美!
它有多受欢迎?
在海外主流音乐平台上,《一剪梅》在新西兰排名第一,在挪威排名第一,在芬兰排名第二。
这个成绩对华语歌曲来说绝对是前所未有的待遇。
歌曲的高潮部分“雪花飘落,北风吹来”,成为国外网友热议的话题。
这句话如今已成为欧美人人皆知的中国俗话。
看看国外网友的评论就知道这首歌现在的状态和受欢迎程度了。
他们在社交平台上竞相翻唱,现在全世界都在唱中国风;
用“雪花飘飘北风潇潇”自拍,瞬间上新台阶;
被混音剪辑成各种版本的《一剪梅》。
混搭,辣鸡、A女郎、《复仇者联盟》、《哈利波特》毫无违和感。
有中国网友发起挑战,要求家长在玩“一剪梅”之前先说几句简单的英语。
结果家长根本读不出来,都自然地唱了起来……
最神奇的是,《一剪梅》在国外爆红,却与原唱费玉清无关!
这位已经退出乐坛的年轻人,看到这诡异的一幕,一定满脑子问号地看着手机。
在国外广泛流传的《一剪梅》原版,其实是今年年初快手上一位名叫“蛋哥”的用户上传的短视频。
只见他站在一片白茫茫的雪原里,举着手机,原地旋转拍摄视频,唱着“雪花飘落,北风吹来”。
大概是因为他独特的外貌和略带悲伤的眼神太震撼了,这段视频很快就被外媒上传到了网上。
起初,外国网友只觉得这个人很有趣,歌曲的旋律很洗脑。
后来,有人好奇中文歌词“雪花飘落,北风吹来”的含义。
一位博主试图翻译:
“雪飘落,风吹”
下雪了,刮风了,生活已经到了最低点,你处境艰难却无能为力。
这与《夏洛特的烦恼》中每次播放《一剪梅》时的场景不谋而合。
“这题我不会做,雪花飘飘北风潇潇”
“我暗恋的女神已经和别人在一起了,雪花飘飘北风潇潇”
再加上欧美多雪气候、疫情失控、抗议活动不断升级、失业率居高不下,就更让人匪夷所思了。
孤独、压抑、绝望堪称当代“哀悼文化”的最好写照。
就像我们在网络上流行的、有颓废感的表情包,基本上每年都会更新。
从2016年的《蓝薄蘑菇》,到2018年的《世界不值得》,再到去年的《我太难了》。
请问当代年轻人谁没用过?
再加上歌曲本身的洗脑旋律,就不难理解《雪花飘落,北风吹来》一夜爆红欧美。
如果你经常上网,你会发现网上很多表情包在传播的过程中会逐渐偏离其原本的含义。
例如,
微笑图释。
起初表示高兴,后来可用作“哈哈”来表达不满、结束谈话、比喻批评对方等。
随着《一剪梅》在欧美的流行,“雪花飘落,北风吹来”的梗含义也越来越深入人心。
除了最初的“处境困难、无能为力”之外,后来还可以引申为“对某事感到不满、失望、不屑”。
“雪花飘飘北风潇潇”变成了“贱人雪花飘飘北风潇潇”
最终成为万能句型,任何场景都可以使用,让你开心。
但无论是哪种方式,《一剪梅》的走红都是一次很好的文化输出。
就像之前的案例一样,比如李子柒就蜚声海内外。
以疫情期间走红的6岁南京女孩为例。
虽然她只有6岁,但她的基本功可以说是真的扎实,还会弹钢琴、电吉他、贝斯、古典吉他、架子鼓、民谣吉他等乐器。
她自己弹唱的视频不仅引来网友的赞赏。
许多知名音乐人也陪伴她,鼓励她继续在音乐道路上走下去。
另一个例子是制作大片的父亲。他的面粉蔬菜非常受欢迎,以至于好莱坞巨星威尔·史密斯翻了身。
这些成功案例都有一个共同点:
能够给人留下深刻的印象。
中国历来是文化强国。我们缺少的从来不是优秀的文化。还有许多有创造力和才华的人。
很多时候,一件作品或者一种文化要在全世界流行,仅仅只是不够好而已。
就像《一剪梅》一样,这个机会恰好是天时地利人和。
但没关系。虽然这样的受欢迎程度确实让我们感到惊讶,但这也证明了:
真正经典、优秀的东西总是更容易出圈,更容易被大家认可。
只要这种传承存在,优秀文化的精神内核就永远不会消失。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。