中国网民创造的“有趣的泥浆”一词使外国人感到困惑!这是什么意思? ?
01
在全球流行病下
中国正忙于“收到所有应收账款”,并帮助各方
有些国家忙于削减责备
可以说“你不能太美国”
一系列的行动和言论完全使中国人民完全震惊
美国总统特朗普的“病毒”直接点燃了中国人民的愤怒
越来越多的中国网民在上玩
捍卫具有中文特征的英语尊严
权利的权利(适合您)
它使人们发笑和缓解
02
网民的智慧无尽
在过去的两天中,中文的另一句话特别引人注目
国际大都会,许多热门讨论
三个词“有趣的泥浆”的神秘组合使Hu 感到困惑
一些外国网民还发布了有关“有趣的泥浆”的含义的推文:
在国内外网民的共同努力下
主题标签#出现在上面
那么有趣的泥尿意味着什么?
只是看有趣的泥尿不可能猜想这意味着什么
(有趣的是有趣的,泥是泥,小便是尿液,彼此之间没有联系)
但是,如果您读了有趣的泥尿
绝对可以理解
现在该句子已包含在字典中
它也包括城市
熟悉中国文化的外国网民留下了一条信息,解释了:
有趣的泥尿类似于英语中的“ FFS”
Urban解释:
FFS是缩写,一个粗略的句子
全名是“为了fu*k的缘故”,它模仿了“为了上帝的缘故”的结构。
“ FFS”的实际含义是:
我不能这屎。我要停下来。
我不相信这些胡说八道,所以我迅速闭嘴。
03
我知道如何用真实的英语表达“有趣的泥浆”
让我们看一下中国人在巅峰的能力
绝对令人叹为观止!
沙雕塑翻译版本
与你无关=和平
非常棒=高高
吹牛=树新蜜蜂
真实版本
你们都不是
很棒 /所以
吹牛 /吹牛
在互联网之外
年度CET-4和CET-6考试
热门搜索肯定会有一些敬虔的翻译
四个主要发明
星星
Meme的这个同音词使我无话可说
不要说,真的是这样阅读的
但是,您不能忘记它的正确表达方式是:(中国的四大伟大)
企业家
像妈妈
爸爸妈妈也接受慈善和教育吗?
您的意思是有人开展像他这样的生意吗?
还是像他这样的慈善机构的人?
好吧,请记住,企业家的正确表达是
温泉
古鲁古鲁水
也许是由与神翻译的老师教授的,他“用恩典的春天来偿还水”!
温泉:热
一滴水应该用春天奖励
网民的上帝翻译:你dida dida我,我huala huala你。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。