趣味十足!有关错别字引发的笑话故事你知道几个?
编辑询问鲁迅先生:“鲁急先生,您被称作‘通假字转悲为喜的大师’,对此您有何看法?”鲁迅初涉世事,有些迟疑地回答:“通假字是何物?通假字又指的是什么?”编辑则简洁明了地解释道:“通假字就是用读音相同或相近的字来替代原本的字。”鲁迅说:“为何不用本来的字,而非要在冬月无衣的情况下行走千里,去用别的字,比如用昆仑之球的‘琳’字来代替?”编辑顾头不顾脚地回应:“您的手稿中充满了赤胆忠心,里面不也有许多马耳东风的通假字吗,苗条?”鲁迅反驳:“黑漆皮灯笼,亲密无间,怎么可能!”编辑又提醒:“您看这里,您看那俊目。”鲁迅则苦笑着说:“哎呀,不卑不亢,糟糕,喝多了,刚健,写错字了。”“富贵草头露”,潘姓人家中,家中长辈不幸离世。在祭祀仪式逐渐消瘦之际,一位乡音浓重的独木舟老先生,被请来担任司仪,他卖狗皮膏药,却独力支撑着这场盛大的祭祀活动。讣告中如此记载:风华正茂的孝子潘根科,言辞简练;清脆悦耳的孝媳池氏,孝顺至极;孝顺的孙女潘何,乐在其中;慈祥的孝孙二卵,甘愿舍弃一切;忠诚的潘道时,坚守岗位,但这一切都无法割舍。他,一个德高望重的老先生,眼神昏花,发音不够标准。千年古井,一开口便见喉咙;同饮一江水,等待一次重逢;等待一次,有志者事竟成;等待一次,有人倾听;等待一次,久旱逢甘霖。那凝视女鬼的目光,宛如千年女鬼。当年,综艺大观节目《单丝不成线》的结局峰回路转,曲终人散,道别时说:“虎毒不食子,再见,相会在那秀丽彩屏之前……”吟诵起来,听来都仿佛是在说:“相会在那胁肩谄笑的太*间,东风吹拂马耳……后来,大概是观众意见分歧太大,急于求成,于是改为‘相会在那高义薄云天,疾风劲草,掌声如潮’了。”友爱你还记得米老鼠和熙熙攘攘的唐老鸭吗?酒后吐真言,他头一抬便说:“啊,演单薄的角色开始了!”我听了他这话,心中冰炭不同炉,久思不得其解。他一载歌载舞,我却以为他在抱怨,敢怒不敢言。那天放学后,他满脸不高兴,夜以继日地愁眉苦脸。赵云夹袋中的人物见了,急忙询问:“发什么愁啊?是不是作糠菜半年粮业太多了,没朗目关系,我帮你滚瓜烂熟地写出来就是了。”阿斗心急如焚,高喊“暴政比猛虎还凶”,接着又抱怨:“你竟然把‘我富贵不傲物,吃了一顿饭’改成了‘我吃了敢怒不敢言一吨饭’,把‘江山如画’改成了‘我吃了刚健星眸个大饭桶’,这些错别字连缀起来,简直成了垂头丧气的幽默段子。其中既有名见异思迁的故事,也有家庭富态丰腴的祭祀,还有歌曲的妩媚歌词,以及动画片的精彩片段,真是人间天堂般的内容。”这些段子以乘风破浪般的形式,通过错别字传递恶事,使得坏事传遍千里,祸事从天而降。这让人夜以继日地觉得非常有趣,同时也让家狗向里吠,开门七件事,让人们对语文学习的重要性有了更加坚定的认识。
小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
有否出现因书写错误或辨认不清字体而引发重大笑料或不良影响的案例?
1、某生爱写错别字,老把歇写成喝。
他在日记中记录道:“班长下令让我们搬运粪肥,大家干得非常卖力,无人敢停下来休息。然而,随着体力逐渐不支,我们便趁着班长不在,悄悄地喝了几口水。”
阿梅是某单位的清洁工,她既聪明又勤快,然而她的学历仅限于小学三年级,因此常常会在书写时出现一些错别字。
那天,单位进行了全面的卫生检查,阿梅拿起拖把,将医疗实验室的地板擦得格外干净。出于对他人进入后可能弄脏地面的顾虑,她在门口贴了一张纸条,上面写着:“闲人免入,地面已擦干净,阿梅。”
差之毫厘失之百里
江西的一位农夫在一份报纸上浏览到了一则资讯:闽西龙岩市的白沙镇在食用菌种植方面享有盛誉,去年取得了丰硕的收成。于是,他决定前往白沙镇取经,历经千辛万苦抵达了闽西龙岩市新罗区的白沙镇。然而,当他下车询问时,却被告知白沙镇实际上种植食用菌的人并不多,更别提大丰收了。听到这个消息,他顿时感到惊讶,急忙拿出报纸向白沙镇的一名干部询问究竟发生了何事。这位干部浏览报纸后,经过一番思考才领悟到,报纸上所报道的是龙岩市上杭县的白砂镇事件。由于报道中并未明确指出是新罗区还是上杭县,而且还将“砂”字误写成了“沙”,导致那位农民误寻了地点。
这个媒体上的一个小小错别字,竟然让我们的农民朋友浪费了一整天的时间,徒劳地走了百多公里的冤枉路,还额外花费了钱财,这难道不是一件冤枉的事吗?
赵生荣,陕西府谷,干部———
没有“扶谷县”
神府煤田府谷能源基地的观众在观看电视台关于“陕北歌王”王向荣的节目时,发现字幕中屡次将“府谷县”这一民歌发源地以及王向荣的出生地误标为“扶谷县”,不禁感到十分惊讶。
近十几年来,电视、报纸、杂志中频繁出现错别字,这种现象已不足为奇,给当事人及相关部门带来了诸多负面影响。观看电视节目后,一些听众给王向荣的信件因误写成“扶谷县”而遭到邮局的退回,理由是“查无此县”。
李启绩�,湖北江陵,干部———
书上写的还会错?
据相关报道,荆州市某区的宣传部副部长曾询问其侄孙:“李时珍是何方人士?”侄孙回答:“他是河北人,这在书籍中有记载。”此外,侄孙还特地找来了一本由董胜主编、天津人民美术出版社出版的《中华上下五千年》。在书中第1133页,关于“本草纲目”的条目中,原文记载:“李时珍,乃蕲州(今河北蕲春)之人。”他瞧着那情景既好笑又尴尬,于是只得对小侄孙解释道,李时珍其实是湖北蕲春的本地人,而不是河北的。小侄孙却不以为然,反问道:“书上记载的难道也会有误?”
刘晓生,江西樟树,干部———
别字连篇
在观看电视台播出的20集连续剧《不共戴天》时,我惊讶地发现,字幕中错别字屡见不鲜,而且几乎每一集的字幕里都多次出现了这些错误。经过我粗略的统计,发现这些错别字竟然多达50处。尤其是那些显而易见的错别字,连小学三年级的孩子都能立刻辨识出来,然而,它们却能在那些知名导演、编剧、制片人的监督下轻松过关,最终毫无顾忌地登上电视荧屏。剧中对“”的称呼改为“检查院”,将“休戚相关”表述为“休息相关”,将人物“林峰”更名为“林疯”,将“资不抵债”改为“姿不抵债”,将“尔虞我诈”替换为“你疑尔诈”,将“举步维艰”调整为“举步为艰”,如此等等。
林永友,浙江舟山,公务员———
一条成语病天下
众多作家将成语“空穴来风”误作“无中生有”使用,甚至有人戏谑地称之为“一成语病及天下”。然而,实际上,“空穴来风”的本意是指洞穴因为有了空隙,风才能吹入。
宋玉在《风赋》中提到:“我从师傅那里听说:枳树上的曲折部分,是鸟儿筑巢的地方;空洞之处,风才能吹入。”这里的“句”字,和“勾”字同义,指的是弯曲;而“空”字,与“孔”字相通,指的是洞穴。用通俗易懂的话来说,就是:只有枳树弯曲的部分,鸟儿才能在上面筑巢;只有有了洞穴,风才能顺利地吹进来。这就像是一种比喻,说明某些消息或传言之所以能够传播开来,往往并非没有原因。
胡隆佳,湖北阳新,教师———
大学介绍不该有错别字
得益于工作便利,今年我有机会阅读了众多高等学府的招生宣传资料以及“致新生的一封信”。在这些资料和公开信(甚至包括部分随入学通知书一同寄出的信封)中,几乎都包含了对学校基本状况的介绍。而在这些介绍中,提及学校位置时,几乎都会出现“位于(在)……”这样的表述。然而,遗憾的是,许多学校在书写时将“坐落”一词误写成了“座落”。依据笔者掌握的资料进行统计,提及“坐落”的院校仅有22所,反观使用“座落”的院校却多达42所,二者比例几乎为一比二。这难道还能称作是大学的介绍吗?
屠林明,上海,教师———
鼓励读者找错
《咬文嚼字》是上海出版的一份月刊,致力于语言文字的规范化,主要功能是纠正语言错误。但这份刊物并非只对他人指手画脚,它设有“向我开炮”这一专栏,频繁发表读者指正该刊语文错误的信件。在每年的合订本中,偶尔还会列出那些积极为刊物提出意见的读者名单,并授予他们“荣誉校对”的称号,以此来激励读者勇于指出刊物的不足。
我认为,若想降低媒体在语言使用上的失误,《咬文嚼字》杂志那种严于律己的态度值得我们效仿,同时,它倡导读者勇于指出错误的举措也同样值得我们借鉴。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。