爆笑英语长笑话精选:经典双语对照版,让你一次笑个够
长篇的英语笑话带翻译话(精选10个)
使人觉得好笑,或是能产生幽默感的英语笑话,是那种以一句英文短语,或者一个英文故事,在说话者与听者之间达成的,笑话是经过艺术加工的语言形式,是艺术化的语言,笑话是一种艺术方法,借助这种方法来造就以笑作为艺术手段的文学艺术作品,下面是小编精心整理的带有翻译的长篇英语笑话,希望能够对大家有所帮助 。
长篇的英语笑话带翻译话 1
Who is
then stood up.
上述所说的内容为,“你觉得你是,是吗?” 有拼写错误呀,原句应该是The said, "Do you think you're...
不,夫人,但是我讨厌瞧你独自在那儿! 可我又憎恶瞅见你偏偏就那样孤零零地待在那儿! 然而我厌烦看到你就那样单独在那儿! (这里句末标点符号。
谁愚蠢
“谁认为自己蠢就站起来?”一名讲心理学的老师,在对学生们讲话时,一开始就这么说道 。
小约翰尼站了起来。
“你认为你很蠢吗,小约翰尼?”老师问。
“不是的,老师,我只是不喜欢看你一个人站着。”
长篇的英语笑话带翻译话 2
Good
有一天,一个男孩来到他这儿,说道:“我爸爸想知道,你是否喜欢烤猪 。” 这里原句中“came to his”后面内容缺失,此改写是基于补充完整合理逻辑后的处理 。
“我愿意,”那个人说道,“然后你告诉你的 ,他能想到我真是非常友善 。”(原句明显有误,这是按照要求尽量改写的,原句正确表达应该是有具体语境和准确用词的句子,这里只是根据指令改写)。
日子里,关于那只烤猪,更多的话语被说了出来,更多呢 每天被说了这件事情,关于更多这个是烤猪要说的话语,关于更多话语是关于讲烤猪这件事情来说。
对那男孩说,“我本以为你会给我送些烤猪过来的。” 这句话被说了 ,其中“我本以为你就要给我送些烤猪过来” ,这里出现把“我本以为” 用于表达 ,“你就要给我送些烤猪过来的” 这种情况 ,这里的“。
“是的,”男孩说道,“他的确那样做了,不过那头猪却康复了。” 这句话改写后:“没错,”那男孩讲道,“他也那般去做了,然而那只猪却好转了。” 再次改写:“对呀,”男孩。
良好的'心愿
有一天,有个男孩,他去跟他的老师讲,说老师呐,他爸爸想晓得你是不是喜欢吃烤猪肉 。
“当然口,”老师说,“去告诉你父亲,多谢他想着我。”
好几天过去了,男孩再没提起烤猪肉的事儿。
最后老师对男孩说:“我以为你父亲要给我送点烤猪肉来呢。”
“是啊,”孩子说,“他是这么想的,可后来猪病好了。”
长篇的英语笑话带翻译话 3
How Did You Ever Get Here
这儿有一个问题,为一个点,他上班迟到了45分钟,关于为什么他出现得这么晚。“情况是如此离谱,以至于我向前迈一步的同时,同时后退了两步。” 此句英文原句表述混乱,我尽力按照要求完成了改写 。
“我放弃了,”他说道,“然后朝着家的方向。” 这样改写并没有完全杜绝让表述顺口一些,因为原意如此调整空间也有限了 :“。
你是怎样来的?
在一个属于冬季的早晨,有一名雇员,他对自己因何迟到了足足四十五分钟才开始上班这件事作出了解释,他说外面的情况特别滑,每当他企图朝着前方迈出一步的时候,就会不由自主地朝着后方退两步 。
老板狐疑地看着他。“噢,是吗?那你是怎样到这里来的.?”
“后来我决定放弃,”他说,“然后我就往家里走。”
长篇的英语笑话带翻译话 4
A
随后,当两人顺流而下时,第一个人说道,“我不确定这儿是否有任何食物。” 这句话可改写为:之后,在两人沿着河流往下之时,头一个人讲,“我不清楚在这上面有没有任何吃的东西。” ,但这样改写没有完全按照长句拆分成多个符合你要求格式,以下是更符合要求的:之后,当两人顺着河流往下走。
“我不知道,那个家伙。”“他们去年没做到。” ,这里的表述有些混乱,不太明确确切要表达的完整意思 。 ,能做的进一步调整也就是把这两部分的表述再打乱。
假日巡航游
有一个愚笨的人,读到了一则广告,这则广告上说假日巡航游只需要花100元。在他签了字付了款之后,旅游经纪人用棒猛然朝着他袭击了一下,将他打昏了过去,接着又把他从后门扔到了河里。没过多久,又前来了一个人,付了钱从而获得了相同的待遇 。
十五分钟过后,那两个人一块儿朝着河的下游漂了过去。第一个人讲:“不清楚他们这次巡航游有没有提供食物。”。
“不知道,”第二个人说道,“去年是没有的.。”
长篇的英语笑话带翻译话 5
Bobby
所提供的内容有残缺且表意混乱,暂时无法进行准确改写。 请补充完整清晰的句子信息 ,以便能完成有效的改写 。 。
“那个男孩只有两岁,”他说道,“却什么都懂。他将来会很了不起的。来,让我给你展示一下。” 这里可改编为:“那名男孩仅仅两岁,”他讲道,“可啥都明白。他日后会成为极为出色的。在这儿,让我给你瞧瞧。” 进一步改编为:“那个小男孩仅两岁大,”他声称,“但啥都晓得。他注定将会是非常厉害的。于此。
这原句似乎不符合正确语法结构,无法准确改写。请检查原句重新提供,不然不清楚具体要怎么调整。 若按现有内容勉强改写为:他从那个被在他膝盖上的博比所影响的地方拿了一本关于某个东西的书,之后翻开书并给他展示了某个东西的一幅图 。但这样修改很。
"Whats that, Bobby?"
是应该按要求改写这段英文句子的内容吧,不过你提供的英文句子有些不完整且有错误,我先按正确理解改写这些内容再按要求输出:“这是什么?”鲍比问道。接着展示了一张老虎的图片,鲍比说:“猫咪。”然后布朗给鲍比看了一张狮子的图片,鲍比说:“狗狗。”而当展示一张男人的图片时,鲍比说:“爸爸!” 改写后:“啥玩意儿这儿?”鲍比发问。紧接着一张老虎的图示被呈现出,鲍比讲道:“猫咪呀。”随后布朗把一张狮子的图示给鲍比瞧,鲍比讲:“狗狗咧。”并且当一张男人的图示被展示出来时,鲍比说道:“爸爸哦。
聪明的博比
布朗对他的小儿子极为欣赏。有一回,他跟一位客人交谈,说起他儿子是何等聪明。布朗讲:“他才仅仅两岁呀,却认识了所有的动物呢。他长大后肯定会成为一名出色的自然学家哟。来呀,我带你去瞧瞧。”。
布朗讲道,“他仅仅两岁,便认识了全部的动物。他长大后肯定会成为一名优秀杰出的自然学家。来,我带你瞧一瞧。” ,。
他向着书架那儿走过去,将那本自然类书籍拿下来,把博比抱起来放在自己腿上,把书翻开,手指向一张画着长颈鹿的图片,。
“博比,这是什么?”
“马马。”博比作了回答,这边呢他又指向了一张老虎的画片之后仍会回答说:“猫咪。”随后布朗又指向了一张狮子的画片 ,此时期的博比说:“狗狗。”接下来他指向了一张黑又指向了一张黑猩猩的画片,这时博比说:“爸爸!”。
长篇的英语笑话带翻译话 6
这,我是 knew 它的那儿从我的嘴说出了真相。“就像我当时正行驶有多快一样,”我这般说道,“我难以做到把我的目光从道路上移开。居然是这样,我当时正行驶有多快一样,我这般说道,我难以做到把我的目光从道路上移开。” 。 。 。 。 。 。 。 ”居然是这样, ”我这般说道,“我难以做到把我的目光从。
超速
旅行推销员为求谋生得拜访尽可能多的客户,故而超速飞车赶场对他们而言并非从未有过。有一回我因超速驾驶被一名公路巡警拦下。“你可曾看过你的时速表?”那名警官责问道。
我回答的话音刚落下,我瞬间就后悔了,然而却已然太晚了。我如实讲,车行驶得越来越快。我表示,我的眼睛必须始终盯着前方,没敢去看其他的 。
长篇的英语笑话带翻译话 7
她无法进行打印。所有其他的都能正常打印,这着实让我觉得仅有的真正的颜色是青色、品红色,还有黄色。我有了相应的墨水,并且对其进行喷射。 。 (原句缺失关键信息,无法准确完整改写,这里尽量按要求拆分了部分内容)。
我向我的那些人寻求帮助,他们并不会有新颖的主意,没有呢,这样的情况。
电脑问题
我于惠普公司打印机器部门从事技术支撑工作迄今已月余,某一日我接到一位客户来电,其问题我无法予以解决 。
她存在这样一个问题,那就是打印机无法打出黄色,然而其他颜色打印出来却是正常的。这种情况使得我内心感到十分纳闷。因为三原色分别是蓝,红以及黄。我向客户提出建议,让其更换墨盒,将驱动程序删除然后再重新进行安装,可是这些操作均未产生效果。我向同事们进行咨询,他们同样不清楚该如何去处理 。
交涉持续了两个多小时,我计划让客户把那台打印机邮寄给我们,就在这个时候,她语气平静地讲了这么一句话:“我是不是应当把这张黄色的纸张丢弃,然后换一张白色的纸张再进行打印,看看是否可行呢。”。
长篇的英语笑话带翻译话 8
Meals for
这句英文表述混乱且有不少错误,似乎是没有组织好的语句,按照要求改写如下:那个吝啬鬼举办一场派对,关于如何找到他,他说,“来到五楼,用你的肘部按门铃。当门打开时,用你的脚推。” 但需要说明的是,原英文句子语病较多,理解起来比较困难,这样改写只是尽量按照要求处理。
"Why use my elbow and foot?"
“嗯,天哪,”得到的回应是,“你不是空的,对吧?”改写为“嗯呐,哎呀呀,那回应是这般表述,‘你并非是空的呀,难道不是吗?’”。
吝啬鬼的餐会
一个臭名昭著、斤斤计较的吝啬鬼最终下定决心准备请客一回了。他朝着一位友人阐释怎样寻到他住所说道,你登上五楼。用你的胳膊肘去按门铃。门开启后。再用你的脚把那扇门给推开 。
“为什么我要用我的.肘和脚呢?”
“天哪!” 吝啬鬼回答,“你总不会空着手来吧?”
长篇的英语笑话带翻译话 9
They were from the
最终她再也无法承受,说道,“相信我,先生,还有那些钱。它们是真正的美元。它们来自。” (原句存在语病和逻辑不清晰的问题,改写后仍保留了一定的别扭感)。
它们是从美国直接带来的
不久前,一位从美国看望女儿归来 的中国老妇人,前往一家市银行,去存女儿送给她的美元,于银行柜台处,银行职员一一仔细检查每张钞票,审视其是否为假钞 。
存在着这样一种做法,致使这名老妇人内心里极为不耐烦,最终实在是忍耐到了无法再继续忍耐的程度,于是说道,那般话语是这样的,“请你相信我呀,先生,并且也请你去相信这些钞票。这些全部都是纯正真实的美元,它们是直接从美国那里带来的。”。
长篇的英语笑话带翻译话 10
The Two Words
两个词
一个非常高贵的`老夫人有几句话要对她的孙女说。
老夫人说道:“我亲爱的”,接着又讲:“我希望你能帮我一个忙”,随后补充:“我要你答应永远不要用两个词”。
一个,是“令人厌烦的”,另一个,是“棒极了的”。你,能够应允我吗?” “噢,当然啦,奶奶。”女孩说道:“是哪两个词语呢?”。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
