40个地道英语表达,让你与买家沟通更顺畅
40个地道英语表达,让你与买家沟通更顺畅
在中国,如果我们听到一个外国人说一两句非常地道的中文,周围的人可能就会不自觉地看他一眼。同样,如果你在和外国客户交流时,说一些非常地道的英语表达,他们也会觉得你与众不同。
但请注意,这些表达方式是针对英语买家而言的,甚至美国人和英国人的俚语也可能不同,所以不要滥用,而且最好不要和其他语言的买家使用。
01、当你在展会上收到客户的名片,突然发现去年联系过这个客户,你会很自然地和客户聊天,自我介绍,然后询问去年报价的产品有没有新消息。如果客户不记得了,就会说:哦,这个名字很耳熟。在口语中,ring a bell 的意思是“对...有印象”
02. 很多顾客喜欢讨价还价,如果顾客最后对价格满意,不妨趁机奉承一下,比如说“你真是个谈判高手”或者“你真棒”。美国俚语里有一个like's,意思是“无与伦比”。例如:
,您有喜欢的价格!
约瑟夫,你的讨价还价能力真强!
03、老外其实很不喜欢一类销售人员,他们无论问什么,总是说 ok 或 yes。但是一起合作之后,发现这个做不到,那个做不好,让人很生气。这样的人在口语里叫做 Yes-men,也就是唯唯诺诺的人。所以当顾客提出不恰当的要求时,你可以直接说明理由,然后说:
我是个男人,不是唯唯诺诺的人。
我是一个专业人士,不是一个唯唯诺诺的人。
04、假设在一家箱包厂,销售人员跟客户洽谈是否要在包的拉链上打上logo,客户问要多少钱,销售人员回答一共要30块钱。这时候,如果客户说:不行,这样就是白费力气。这里的白,不是指“白象”,而是“贵而无用”。
05. 在展览会上,如果有客户来到你的展位,你想表达:“很高兴见到你”,销售人员可以说:“We you。”/“我们很高兴有您来参观。”这种表达方式在美国很常见。
06、假设你和一个客户沟通了几轮,发了报价单和样品,当你问客户意向时,如果对方很无奈地说:Just my luck。这个意思是“很不幸”,那么他的意思可能是我们不能合作了。luck这个词的意思是幸运,但在口语中,just my luck的意思恰恰相反。
07. 通常表示“决定”,但如果后面跟有“”,则表示“解决”,与solve相同。例如,如果客户抱怨产品没有通过检验,你可以向客户说明原因,说:
别担心。我们。
别担心,我们会解决这个问题。
08. 如果你和客户无法达成协议,想要放弃,除了“give up”之外,还可以用“back away”。例如:
我们不提供 60 天期限的信用证。我们不得不放弃。
我们无法接受60天远期信用证付款方式,不得不放弃。
09. 意思是样品,但这个词也有取样器或采样器的意思。在日常生活中,它还有另一个重要含义,就是“收集”。比如带客人去吃日本料理,可以说:
你喜欢吃寿司吗?
您觉得寿司拼盘怎么样?
10、当客户在和你顺利交谈时,可能希望在下次合作中有更优惠的价格和服务,所以会向你透露一些“小秘密”,并要求你保密。此时,你可以回答:
当然,我们会愚蠢如斯。
我们必须保持沉默。
这里并不是指牡蛎。
11、当客户来访时,如果你想向他们介绍你的老板,我们可能经常会用到“CEO、大老板”等字眼,但你也可以幽默地对客户说:这是我们的大。对方马上就会明白,这是你的老板。
12、很多销售人员发邮件时喜欢用“尽力而为”这样的句型,例如:
我会尽力运送它们。
我尝试尽早发货。
我会尽力给您最优惠的价格。
我会尽力给您最优惠的价格。
但其实用词可以多种多样,也可以用“全力以赴”来表达,这样更地道。
13. 如果你和顾客交流时,想描述某人因为热或尴尬而脸红,千万不要用“turn to red”这个词。外国人会感到疑惑,不知道脸怎么会变红。
英语中有一个特殊词“blush”,既可以用作不及物动词,也可以用作名词。例如:她。她脸红了。不要说“她的脸红了”,否则你会出丑。
14、做外贸时间长了,可能会得职业病。比如服装销售员买衣服的时候,可能会摸一下布料,看一下做工,心里会不自觉地计算一下布料成本、人工成本,这种本能反应就是职业病。
“职业病”在英语中的表达不是,正确的表达是。
15. 大家都知道这个词,decor, 等等。但是如果在这个形容词后面加s,它就变成了副词。例如:
来帮我一下。
进来帮我一个忙。
16.这个词很常用,意为“不同”,但加前缀后就变成了,可以表示“不在乎”。
如果你因为某件事向顾客道歉,对方说:对不起,意思就是“没关系,算了吧”。
17. 在英语中,我们有时会说“”。例如,一个非常熟悉的顾客问你:你为什么买这个东西?你回答:。在英语中,你可以说:拜托!只是一时冲动而已。
当然,消费是会冲动的,客户也经常会冲动下单,关键看你能否给对方留下一个好的印象。
18. “stop by” 一词可用来表示“顺便拜访”。如果你想让客户到你的展览摊位来,你可以说:
请务必在博览会上参观我们的展位。
请务必参观我们在广交会的展位。
这个词既可以在电子邮件中使用,也可以在口语中使用。
19、国外销售人员在请求对方理解时,经常用这个词表示“故意的,有意的”,但我们好像很少用。以后可以这样表达:
对于 这个 糟糕 的 标志 , 我们 深感 抱歉 , 它 并不 完美 .
我们非常抱歉,徽标没有正确打印,但这不是故意的。
20. 口语中,除了常用的表达“”外,还可以用“feel empty”。例如:I feel empty. I am a .
不要理解为:我感觉空虚。如果反过来,我感觉空虚。这里的空虚是指“空虚的感觉”。
21. 当你向客户解释,由于原材料库存有限,我们需要将交货时间延长至45天时,你可以说:
由于原料库存不足,我们不得不将交货日期推迟到45天。
英文中通常用Low stock来表示库存不足,没有库存则表示为out of stock,库存充足则表示为stock。
22. 中国有句谚语:Speak of the devil!意思是当你在谈论某人时,他就会来。英语中也有类似的表达:Speak of the devil!
例如,如果你正在和客户讨论同事的趣事,而这位同事恰巧过来了,你可以说:Wow,speak of the devil! 其实,这是一种缩写用法。完整句子是 Speak of the devil and he.
23.很多销售员会说:20′GP的量对我们来说合适。/小柜子的数量对我们来说合适。
字面意思没错,但现实中,它在英语中经常以否定形式出现。例如:
该问题与我们的商品无关。
此测试要求不适用于我们的产品。
24.“Ship”作动词不仅指海运,还可以指空运。例如:你什么时候可以发运?/你什么时候可以寄送样品?
显然,这里的样品不能通过海运,必须通过快递或者空运。再比如:我们下周会通过空运发货。这里的“ship”字相当于“ship”。
25.英文中“lump sum”可用来表示“一次性付款”。例如,如果客户下了一笔非常小的试订单,只有500美元,按照惯例,先收30%定金,再在提单副本上付剩下的70%,这样太麻烦了。两次付款的银行费用也很昂贵。你可以给客户发一封电子邮件:
您能帮忙一次性付清这个试订单的款项吗?
您能一次性付清这份订单吗?谢谢。
26、当客户来公司参观时,很多销售人员或经理会滔滔不绝地讲解公司、产品、发展等。但如果客户说:“长话短说。”这意味着客户不再想听长篇大论了。
27. 假设你接连接到几个大订单,业绩也十分出色。当客户从老板那里听说可能会提拔你,并提前向你表示祝贺时,你可以说:我希望如此。这件事还不确定。
up in the air 的意思是不确定某事,它仍然飘在空中,相当于不确定。
28. 当我们表达“遗憾、可惜”时,我们经常用“what a pity”,但其实在美国,还有一个短语“what a”也很常见。例如,当顾客告诉你某件不开心的事时,你可以回答:“What a you the”。这很地道。
29、在谈判过程中,如果你的某个专业建议被客户采纳,客户可能会说:“你还可以这么说!这和Great/!”意思一样。”
这实际上是对您的赞美,而不是要求您重复自己。
30. 例如,当客户对送货的货运代理不满意,抱怨他们的服务差时,他可能会说:“我不喜欢他们的官僚作风。”这里的“官僚作风”的意思是“说官话,不专业”。
31. Sauce 就是酱汁,但是沙拉酱经常不用。欧美常见的用法是沙拉。比如我们吃鳕鱼条的时候,可能会用千岛酱,也就是意大利沙拉酱。如果是蔬菜沙拉,加橄榄油、香草和辣椒酱,就是意大利沙拉酱,也就是意大利沙拉酱。
32、我们经常用“tough luck”来表示运气不好,但这个词在书面语中用得更多。对于习惯使用 get、make 等简单动词的美国本土人来说,自然不习惯。他们通常用“tough luck”来表示运气不好,这是非常简单的美式表达。
33、我们经常喜欢用poor来表达“穷”。比如一款新车刚上市,跟客户聊天时问:你为什么不买?我习惯性回答:我很穷。可能吧。/ 最近穷,以后再说吧。
顾客会很惊讶,并纠正“poor”这个词。在美国,这种情况会用“broke”这个词,而“poor”只用来形容真正贫穷的人。
34. Knock out! 这个短语在美国非常常用。意思是“把这里当成自己的家一样对待。”同样,当客户来看样品或参观你的展位并询问是否可以拍照时,你可以说这句话,让它显得非常真实。
35、英语中,“being ”可以表达为“be going nuts”。如果顾客在和你聊天时说“I'm going nuts”,说明他真的生气了。
36、我们经常用它来表达“重要”,这当然是正确的。但在日常生活中,这个词并不那么常用。欧美客户在交流时往往更喜欢使用它。例如:关键时刻;问题:关键问题。
37. 当顾客对你说“white”时,不要以为它的意思就是“胆小怕事”。在英语口语中,white 的意思是“胆小怕事”。例如:
拉!你想让这些前面的白色露出来吗?
打起精神来!你愿意在这些人面前示弱吗?
38、White lie 是英语口语中常用的词,意思是善意的谎言。
比如当订单操作出现一些问题,但又不方便告诉客户具体原因时,我们往往会编造一个理由体面地解决。但尴尬的是,一旦谎言被发现,受到质疑,不要慌张,可以先说声抱歉,然后再向客户解释,你之所以撒谎,是因为不想让他太担心。
39、在外贸谈判中,我们经常会遇到客户用其他公司的低价来压你。但你知道产品质量是完全不一样的。这时候你可以告诉客户:
他们的物品和我们的物品存在于同一个世界。
我们的产品与他们的产品非常不同。
这里的“a world of”是“非常不同”的意思,语气加强了。
40、在外贸销售中,如果要告诉客户“质量无法提高,单纯降价也没用”,可以用“of no avail”来表示“没用的,无效的”。例如:单单降价是没用的。
41、曾经有销售人员问过,英语中如何表达“女汉子”。其实,英语中有一个很形象的表达,“女汉子的男人”,很形象。比如,当顾客夸你有能力时,你可以回答他:Yep, I'm a man of a woman. / I am a man.
你可以利用一些空余时间一点一点地掌握更加地道的英语表达,拉近与客户的距离。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。