《小学》原文及译文
这本书名为《小学》是由朱熹进行编纂的,它的关键核心内涵是教导育化儿童怎样去处理事情以及怎样与人相互对待,怎样去做到孝顺自己的父母,它怎样去做到崇敬尊重长辈,紧接着下面呈现的就是小编所整理的《小学》原文以及翻译内容,一块来瞧一瞧看一下吧。
《小学》原文及翻译 篇1
杨氏之子
原文:
有个在梁国姓杨人家的孩子九岁,非常聪明有智慧。孔君平来拜访他的父亲,他父亲不在家,就在于是便叫这个孩子出来。孩子给孔君平端来水果,水果里面有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“没听说过孔雀是先生您家的鸟。”。
译文:
位于梁国之地,存在一户姓杨的人家,其家中有个年纪为九岁的儿子,此子极为聪慧。某一日,孔君平前来拜见他的父亲,刚好他父亲并不在家,于是孔君平便将这个孩子招呼了出来。孩子给孔君平呈上了水果,水果之中包含有杨梅。孔君平朝着杨梅指向孩子看,并说道:“这可是你家的水果。”孩子即刻回应道:“我可未曾听闻孔雀是先生您家的鸟。”。
伯牙绝弦
原文:
伯牙擅长弹奏琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹奏琴的时候,心意在于高山,钟子期说,哎呀,高高的样子好像泰山!心意在于流水,钟子期说,哎呀,广大的样子好像江河!伯牙心里所想的,钟子期一定能领会到。钟子期死了以后,伯牙认为世上再也没有知音了,于是就把琴摔破,断绝琴弦,从此以后终身都不再弹琴了。
译文:
俞伯牙对弹琴颇为擅长,钟子期在听琴方面很是擅长,当伯牙弹琴之际,其心里想着要去表现高山,钟子期听闻之后,发出赞叹道,太好了,我好像真切地看到了那巍峨耸立的泰山,当伯牙心里想要去表达流水时,钟子期便说道,太好了,犹如那奔腾且不停息的江河,不论伯牙心里想表现出什么,钟子期都能够准确无误地说出他内心之所想,钟子期离世后,伯牙觉得在这世上再难以寻觅到能听懂自己琴声的人了,于是呢,他把自己心爱的琴给摔碎了,并且终身都不再弹琴了。
学奕
原文:
奕秋,是全国擅长下棋的人。让奕秋教导两个人下棋呀 ,其中一个人一心一意,只听奕秋的教导;另一个人虽然也在听奕秋讲课,心里却一直以为有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他们一起学习下棋,但是后一个人却不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
译文:
弈秋,乃全国最为擅长下围棋之人。让弈秋教两个人去下围棋。其中有一个人专心致志,只要是弈秋所讲的内容,他都会认认真真去听,仔仔细细去琢磨,全神贯注去领悟;另一个人表面看起来同样在听弈秋的教导,然而心里却觉得天鹅会来了,心里想着要怎样去拉弓搭箭把那天鹅给射下来。他们虽说一起学习围棋,可是后面那个人却比不上前面那个人。是他的智力比不上前面那个人吗?回答出来:不是这样子的。
两小儿辩日
原文:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一个儿童说道:“太阳刚出来的时候大得就像车篷,等到中午的时候,竟然如同盘。盘盂是用来盛放物品的器具,圆形的称作盘,方形的称作盂,这难道不是距离远就显得小、距离近就显得大不是这样吗?”。
一个小孩说,太阳刚出来的时候,天气是冷冷凉凉的,等到中午的时候,就好像把手伸进热水里一样,这难道不是离得近的热,离得远的凉吗。
孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文:
孔子朝着东方去游历,瞅见两个小孩子正处于辩论状态,(而后)询问他们所辩论的内容是什么事项。
有个小孩讲,他觉得太阳刚开始出来之际距离人近些,然而到了中午时分距离人反倒远些。
(另)有一个小孩讲出口,“我觉得太阳刚开始出来之际是远的,然而在抵达中午这个时段便是近的。”。
一个小孩子讲道:,有这样一种情况,太阳才刚刚冒出来之际,其大小如同马车的车顶那般大。随后等到中午时分 的时候,它却好似盘子一样大 这难道不正是 处于较远的状况时 好像看起来小 而处于较近的情形时 好像看起来大这种情况吗?
又有一个小孩讲着,太阳才往外冒头那会儿,觉么着倍儿凉快的,等挨到中午时分,就好似踏入了澡堂子一般,难道这不是越靠近便越发觉着热乎,越离得远就越发感得气爽么?
孔子亦难以判定究竟谁是正确谁是错误。两个小孩嘲讽孔子言道,“到底是何人声称你知晓诸多之事呀?”。
《杨氏之子》,是小学常见的文言文,《伯牙绝弦》,也是小学常见的文言文,《学奕》,同样是小学常见的文言文,《两小儿辩日》,亦是小学常见的文言文,这四篇,都是需要学生深刻理解学习的古文。
《小学》原文及翻译 篇2
【原作】
归园田居(其一)——陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。
【注释】
归园田居:此诗共五首,自成一组。本首为其一。
适俗韵:合适于世俗的性情。韵,性情、情调、风度。
尘网,乃尘世之网罗,于此所指的便是仕途,其所要表达的意思为,仕途恰似网罗那般,会对人形成束缚。
三十年,有人讲要当作“十三年”,原因在于,陶渊明从出任江州祭酒开始,到辞去彭泽县令归田,前后恰好是十三个年头。在此处的“三十”并非准确数字。
禁锢于笼中的鸟儿老是眷恋先前的树林,养在池子里的鱼儿常常思念往昔所在的渊潭,那个位于笼子里被束缚着没自由的鸟被称作羁鸟,那种被人养在池子里的鱼就叫做池鱼,渊指的是潭,此句呢,它用“羁鸟”、“池鱼”来比作不自在的仕途生涯,拿“旧林”、“故渊”来比作所渴望的田园。
南野:一作“南亩”。
际:间。
守拙者,安处于无做官之能力状态,拙者,意谓不擅长于做官,此不善于乃是之于逢迎巧取这等事情而言的。
荫:荫蔽。
罗:罗列。
暧暧:昏昧的样子,指隐约不清。
依依:轻柔的样子。
墟里烟:村落里的炊烟。
户庭之中不存在尘俗混杂之事,虚空寂静的房间呈现出充裕闲暇之态,户庭指的是门庭,尘杂乃尘俗杂事之意,虚室是虚空的屋子,余闲即闲暇。
樊笼:关鸟兽的笼子,这里比喻仕途。
这两句所表达的是长久处于如同樊笼般的境地之中,而后再次能够回归到自然的状态,意思是自身好似笼中之鸟,得以再度回归大自然从而获得自由度,这里所说的回归自然,具体指的是归耕园田。
【古诗今译】
本来,我这号人打小就欠缺那迎合世俗的性子,从小就对悠然闲适的山川田园生活情有独钟而心存喜爱。可是,一不小心就落入了仕途的圈套里了,这么一陷进去,竟然过去了好些年。
恰似被囚于笼中的鸟儿老是眷恋往昔生长的山林,犹如养在池子里的鱼儿始终都怀恋生活过的深潭那般,我决然地退出官场,坚守愚笨,回到故乡开垦耕种,去享受期盼已久的田园生活。
存在这样一片方圆十多亩的肥沃田地,其中,可发现有一处庭院,庭院是由八九间草房造就而成的,在这庭院的屋后,榆树与柳树相互掩映着,而在屋外,许许多多的桃树以及李树满满当当栽种着。在那隐隐约约的远方村落地点之上,随风轻柔摇曳的炊烟袅袅之间向上飘荡浮起;于小巷空间深深之处那头,从高高挺立的桑树枝条顶端位置上,时不时能够听闻传来狗叫出的短短之声,间或夹杂着鸡在啼叫发出的声响。
于庭院之内,在居室之中,不存在尘俗杂事所带来的烦扰,有的是空旷以及闲暇。长久以来始终被困于世俗的笼子里,如今终于又回归到了大自然。
【赏析】
陶渊明,生于 365 年,卒于 427 年,其字为元亮,也有人说他名潜,字渊明,世人称他为“靖节先生”,是晋代浔陽柴桑人,也就是现在江西九江那一带的。他早年的时候担任过江州祭酒、镇军参军、彭泽县令之类的官职,后来呢,因为讨厌官场那浑浊的风气,便退隐到田园里去了,一直到去世终老。陶渊明所作的诗主要特点是描写归耕退隐后的田园生活,风格质朴又自然,在描绘田园风光、表达恬淡心情以及展现厌恶黑暗社会世俗的情操这些方面有着重大的成就和影响,是非常著名的田园诗人。陶渊明还有辞赋以及散文作品。他的作品被收录在《陶渊明集》里。
《归园田居》大致撰成于作者辞去官职后的次年,也就是东晋安帝义熙二年(公元406年)。这位诗人因憎恶封建腐朽的官场生涯,不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,所以出任彭泽令仅仅八十多天,便放弃官职回归园田居住了。诗人回归园田之后生活惬意随性,心境十分愉悦,进而通过写诗来颂扬这种生活。
只因自幼便无那适应世俗的韵致与兴趣,本性原本就钟情于丘山,才会误落于尘世的罗网之中,一去便是三十年,而作品开篇就交代了归园田居的缘由乃是热爱自然的本性。其中“丘山”所指的是山水田园这般自然环境,由于“本性爱丘山”,故而从小就不存在顺应世俗的韵律情致爱好,然而去往官府任职绝对是错误地陷入了尘世的罗网。将世俗社会里的荣华富贵、权位势力看作是抑制人性的罗网,如此便凸显出了诗人热爱自由、厌恶尘世的性格与人格。“一去三十年”,表达的是厌弃尘世的那种懊悔心情,这种懊悔心情,反衬出已然超脱尘世回归园田的欢快心理。“三十年”,有人称是“十三年”,原因在于陶渊明二十九岁出仕,到四十一岁弃彭泽令,恰好为十三年。实际上,到底是“三十年”还是“十三年”,这并非关键所在,诗人所写的“三十年”,未必是个确切数字,这是由于这三十年是从“无适俗韵”的少年时代起始的,也就是说,人生懂事起便已落入尘网了。“尘网”是佛教概念,“本性”也是佛教概念,陶渊明在此借指黑暗封建统治阶层的上流社会,还借指自己不肯受其约束的思想性格。这显示了对黑暗社会予以批判,其表达出对个性自由理想的向往,并非宗教那种厌弃人生、向往来世。
“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。”这儿讲的是归园田居的行动与心情。其中,“羁鸟”是处于笼子里受羁绊束缚的鸟,“池鱼”是养在池子里供人观赏的鱼,它们都是误落尘网之人的象征。“恋旧林”“思故渊”是鱼、鸟的本性。这两句用来形容诗人归园田居后的愉快心情。鸟归山林,鱼得潭水,故旧相逢,怡然自得,格外亲切。“开荒南野”“守拙归田”是回归园田后生活的实际描写。辞官归园田之后,需要去“开荒”,还应当“守拙”,然而这恰恰是那曾经凭借官职领取丰厚俸禄以及巧取豪夺行为的鲜明对照,像如此的对照恰好凸显出了诗人通过亲身耕种自食其力从而安贫乐道的那种高贵品格。
这段话重点描述的是园田环境以及安居心情,具体为“方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。” 方宅草屋存在着,榆柳桃李分布着,充分展现出乡村具备宽敞、朴实、浓郁繁茂的自然氛围,将其与之前抛弃掉的“尘网”进行对比,一种自在自由安详、情性兼而舒适的心情便在其中荡漾开来了。远村呈现出暧暧的景象,墟烟有着依依的姿态,狗在深巷中吠叫,鸡在树颠打鸣,这是多么温馨静穆的意境啊!实与虚同时并举,动和静相互生出了其它,愈发洋溢起一种田园诗画般的韵致一律的美感。这般令人心生向往的境界,却是源自诗人自我欣赏的目光,由此可见,处处都浸透着诗人对本性恢复的追求,以及理想得以满足时的欣然之情。
“户庭没有尘土杂物,空房间有着多余闲适。长久处于束缚的牢笼之中,又能够回归到自然本身。”,“没有尘垢杂物”,指的是户庭空间的寂静安宁,不存在车马行驶的嘈杂喧嚣,尚未有人前来进行干扰,实际上也是在阐述内心情绪的平静安稳。“拥有多余的闲适余暇”,所表达的是内心情绪感到舒畅惬意,全部的时间以及空间都归属于自身,任由自己随心所欲地操控支配。“长久被困在如同鸟笼般的束缚环境里,如今再次得以回归到没有羁绊的自然情景中”,这句话属于全诗段落的归纳总结,是诗人高尚尊贵的“内在本质”以及愉悦欢快心情淋漓尽致的展现表达。
这首诗于写作层面最为突出的特性是,瞧不出存有刻意去追求技巧的印迹,然而却具备着极高超的技巧,这般绝高的技巧,主要而言即为优美意境的构建,于作品里,主要并非抒情言志,也不是写景之下来抒情,而是情景交两相融合的态势,比如说“暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”等等,皆是借十分自然的语言去描绘极为质朴的景物,而这些景物之中蕴含着一种醇厚的情感,进而形成一种优美的风格,这种特性是陶渊明作品的主要艺术特色。
《小学》原文及翻译 篇3
叶公子高喜好龙,用钩子来描绘龙,用凿子来刻画龙,房屋的雕刻装饰用龙来表现。于是天上的龙听说后下来了,把头伸进窗户,把尾巴拖到屋内。叶公见到它,扔了东西转身就跑,吓得失去了魂魄,脸色都变了。这说明叶公并非真的喜好龙,而是喜好那种像龙却又不是真正龙的东西。
译文
叶公喜好龙,衣带钩上刻画着龙,酒器之上雕着龙,居室之中所雕镂装饰的亦是龙。他这般爱龙,被天上的真龙知悉后,便自天上降临至叶公家中,龙头搭于窗台上进行探望,龙尾延伸到了厅堂里。叶公瞧见是真龙,转身就飞奔而逃,怕得他似丢了魂一般,惊慌失措到了极点,根本无法控制自身。如此看来,叶公并非真正喜爱龙,他喜爱的仅仅是那些貌似龙实则并非龙的事物罢了。
注释
叶公,所指乃是春秋时期楚国叶县的县令沈诸梁,其名为子高,受封于当时的古邑名为叶的地方,也就是现今河南的叶县。
子高:叶公的字。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通"爵",古代饮酒的器具。
屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹
“文”通“纹”。
以:在
闻:听说。
下之:到叶公住所处。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸,同“拖”。
堂:厅堂
还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
是:由此看来。
好:喜欢。
夫:这,那。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
