看看《甄嬛传》台词的认真翻译
电视剧《甄嬛传》即将在美国主流电视台播出,《甄嬛传》的一段自制英文预告片,吸引了数十万网友围观。视频的音效素材取自电影《黑天鹅》的预告片,但网友们的“魔性剪辑”,让《黑天鹅》的配音与《甄嬛传》剧情高度吻合,大片感十足。有网友甚至惊呼:“太高端了!”
预告片中台词的不一致引发了网友们的热议,如何将宫廷剧、古诗词正确地翻译成英文,成为网上最热门的话题之一。
《甄嬛传》英文预告与《黑天鹅》完美匹配
电影《黑天鹅》剧情简介:娜塔莉·波特曼饰演一位在母亲的呵护和爱护下长大的芭蕾舞演员。在剧团老一代女主角退休后,他们需要重新挑选一位领舞:一个既能演白天鹅,又能演黑天鹅的人。但娜塔莉始终无法表现黑天鹅邪恶的一面。她被选中是在所谓的潜规则下,另一位同事对她的位置虎视眈眈。在母亲的压力和半个假想敌的挑衅下,娜塔莉产生了人格分裂,逐渐滑入黑天鹅的角色。
有网友称,甄嬛从一袭纯白、与世无争的白天鹅,变成了眼如金银、目光犀利冷峻的黑天鹅,她们也走过了几乎相同的路,在各自的身上发现了另一个自我。
线下评论
《甄嬛传》制片人曹平
我看了这个视频,明显中文台词和英文配音对不上,这都是网友自娱自乐,等《甄嬛传》到美国,会有专门的团队来操作重新剪辑。
至于翻译,我觉得不会成为阻碍,一是故事很精彩,传递的价值观也很普遍,二是相信美国团队会考虑美国人的理解方式和观影习惯,做出调整。
高级同声传译王敏杰
乍一看很容易上当,听到第一句话的时候还在想这么纯正的英文已经很好了,但表达力不强,中间直接就出现了“黑天鹅”这个词。不过网友们确实很有才,有些部分确实有一定的共性。我曾经参与过纪录片的引进翻译,外国人在介绍影片的时候,会根据当地的文化和风俗习惯进行一定的修改。
我们来看看《甄嬛传》台词的认真翻译
拥有10年《甄嬛传》经典台词翻译经验的重庆浩华博盛翻译公司同声传译员程浩然,现场进行了翻译并阐释了其中的原因。
1. 这婊子太虚伪了
搞笑版本:婊子就是婊子。
正确答案:Bitch就是这样的。
解释:Bitch 是婊子的意思,后面接名词。当然还有很多其他的翻译方式,比如生气的时候直接说你,bitch,简洁明了。另外,bitch 是一个有些夸张的词,还有很多替代词,比如 low 等等。
2. 这真是太棒了
搞笑版本:这个好。
正确答案:那很好。
解读:“真是太棒了”传达的是“不错”的意思。《甄嬛传》中人物的身份决定了她们说话时必然是高傲、装腔作势的。这完全可以参考《穿普拉达的恶魔》里的女魔头米兰达的表达方式,当她说“不错”的时候,会用“那很好”这样干脆的句子。
3.祝愿陛下身体健康。
搞笑版本:祝你万事如意,金子平安。
正确答案:很好,你的。
解读:这句话的本义是“陛下,早上好”。在很多外国宫廷电影中都能找到这种表达。
4. 给你红色奖励
搞笑版:给你一个3.33333。
正确答案:享受你的慢至死。
解读:一丈红其实是一种惩罚。华妃说话时故意用了“伤”字,也显示出她的残忍。因此,翻译的时候可以还原这种感觉,用“请享受我慢慢折磨你的过程”。
5. 并非徒劳
搞笑版:不是恩泽。
正确答案:你的善意将会得到满足。
解读:其实,我没有让你失望。也就是说,我明白你的良苦用心。
6. 感谢上帝的恩典
搞笑版本:哦,我的天。
正确答案:我对你也是一样。
解读:“多谢皇上恩宠”主要表达对皇帝的感激之情,适当加强感激程度,加上“深切”这样的形容词来修饰这种感激之情,也是合理的。
古汉语英译:只顾“意”,忘“形”
古汉语翻译有什么诀窍吗?程浩然说,翻译时要牢记四个字:忘乎所以。“忘乎所以就是先把古汉语的本义搞明白,也就是先把它译成现代汉语。忘乎所以就是把古汉语的韵律忘掉,因为在口语中,对排比和韵律没有严格的要求,刻意强加于人既费时又没意义。”
并非所有的古汉语词汇都能找到对应的词语。例如,人名、地名可以保留下来,用拼音书写。如果担心外国人看不懂甄嬛的身份,可以在电视剧开头写上她的身份介绍,类似皇帝的妃子。这种表达方式是可以找到对应的词语的。例如,古汉语中很多独特的虚词可以忽略;而遇到古汉语省略句,则需要补充缺失的成分。
译文在完成最基本的传达原文功能后,还要接地气、有洋气。他建议,可以多看一些有关皇室故事的外国电影、书籍,捕捉他们的表情,这样更容易找到共鸣。也可以去博物馆,仔细研究历史人物的简介。
读文言文版的《喜欢你》
网络上广为流传的英国歌手阿黛尔的经典歌曲《喜欢你》的文言文版歌词得到了网友的一致认可,从中我们也可以看出文言文与英文的对比翻译方法。
部分歌词摘录如下:
无需担心,最终一切都会好起来的。
对应歌词:我会找到像你一样的人。
(直译:没关系,我会找到像你这样的人)
放下纠结,把爱意寄到巫山。
对应歌词:我也祝福你一切顺利。
(直译:我将给予你最真诚的祝福。)
不要忘记昨天,把说过的话牢记在心。
对应歌词:别我,我求求你,我你说。
(直译:求求你,不要忘记我,我还记得你说的话。)
爱情可以长久,但美好的感情也可能激起惊涛骇浪。
对应歌词:爱情虽然长久,但很伤人
(直译:有时候,爱情可以永恒,有时候,爱情令人痛苦。)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。